Почитал утром “Столицу”.
А конкретно вот эту статью «Мы уезжаем в качестве друзей…»
Если я правильно понял Йосифа, то “идеальный читатель” должен был провести паралели между переселением “трофейных немцев” в 39ом и желаемым переселением русских в наше время.
На этот факт должен указывать следующий отрывок:
«Кто старое помянет, тому и глаз вон, — заочно парировал в прощальном интервью «Вестям дня» главный редактор немецкой газеты Revalsche Zeitung Аксель де Фриз. — Но и мы могли бы упрекнуть эстонцев в политической недальновидности. Ведь власть у того, кто несет политическую ответственность и держит в руках оружие. Нас, немцев, никогда не допускали занять ответственные посты в правительстве, никогда не допускали в офицерский корпус, за исключением «стариков», служивших еще в русской армии. По моему мнению, это со стороны эстонцев — ошибка. Поэтому нам оставалось направить все усилия на завоевание хозяйственных позиций».
Конструктивная ошибка автора, на мой взгляд, заключается в смысловой нагрузке, которой русские уже более полувека наделяют уехавших перед войной балтийских, румынских и прочих рассеяных германцев – трусы и предатели. И думаю, что мало кому из русских захочется чтобы процесс “немцы уезжают в нацистскую Германию” переименовывали в “русские уезжающие в Путинскую Россию”.
Кацу явно надо посерьезнее обращаться с образами и символами.