Молитва за царя и рийгикогу

Молитва за царя и рийгикогу

Меня давно уже интересовала тема благословения страны и правительства проживания. В разное время наталкивался на разные варианты. На исследование у меня особо времени нет, а какую-то интересную работу по этом поводу я еще не нашел.

Поэтому-то и решил задать вопрос сорелигиозникам, как у них в общинах принято.

В синагогах в Англии, где я бывал, читали благословение Королеве и ее помощникам (что включает правительство) на двух языках — английский и иврит. Это синагоги The London Beth Din и United Synagogue. Вот тут довольно интересно описывается история именно английской традиции Praying for the Government in the UK and Elsewhere II.
Blessing for the Czar: Why We Pray for a President — попытка собрать какую-то информацию о том, где и как благославляют правительство. В частности интересны варианты, типа добавки в благословение сил Конфедерации во время Гражданской войны и благословение Наполеона в Италии. Ну и благословение Королевы в Канаде и Австралии тоже весьма интересная традиция.

В ходе опроса я сделал вывод, что в странах бывшего СССР если и читают благословение правительству, то только на иврите. На языке страны только Эстония выделилась.
В Эстонии это традиция общины идет еще с довоенных времен. Но тогда в Таллинне заправляли Йеки, а в Тарту Хасиды. Поэтому сохранился вот такой вариант благословение правительства:

У меня в закромах есть старый советский молитвенник, выпущенный в 80ом году.

Ну и сегодня у нас в синагоге принят такой вот вариант

Спор о целесообразности произнесения благословения на двух языках мне кажется странным. Тут уж точно не может быть единого мнения, потому что в разные годы и в разных общинах были приняты разные варианты и все они легитимны. Что касается нашей общины, то мне кажется, что в произнесении благословения на эстонском есть какая-то дань уважения стране в целом. Да и немалая часть эстоноговорящих прихожан — это тоже повод.