Я давно подозревал в том, что эстонский самым непосредственным образом связан с иудаизмом.
В первый раз меня на эту мысль натолкнул мой знакомый из Латвии. Он ехал по восточной Эстонии, позвонил мне спросить как будет рыба по-эстонски.
Ну я ответил, что “кала”. На что он переспросил: “это как невеста на иврите?”.
Очевидно, что невеста напрямую никак с рыбой не связана, но если приложить аналитический кабалистский способ получения информации, то мы можем найти массу соответсвий.
Далеко не надо ходить:
Леха доди, дикрат кала – вот поэтому на шабатнем столе в пятницу обязательно должна быть рыба.

И вот в прошедший шабат я разглядывал книжку с животными на эстонском языке, которую ребенку подарили.
С пребольшим удивлением обнаружил как по-эстонски будет попугай
Papagoi

попуг’а/й 41 С м. од. papagoi (ka ülek. kõnek. halv.); ~и zool. papagoilised (Psittaciformes)