О как бывает.
Dators runoj latgalīšu volūdā!
Ar Linux paleidzeibu…

Для тех кто не в курсе, что это такое, поясню.
Носители латгальского обитают в юго-восточной части Латвии, Латгалии. Латгальский язык сродни идишу. Небольшая група людей на нем говорит, есть образчики литературы (понятно намного меньше чем на идише) и даже институт изучения латгальского. Но официального статуса в регионе компактного проживания носителей нет. Я когда в даугавпилсский район ездил по делам, то наблюдал весьма забавные варианты использования латгальского в районных управах. Люди между собой говорят на латгальском, документацию пишут на латышском, а с приезжими из Даугавпилса – по-русски.

Описать латгальский достаточно сложно. Еврейским френдам будет понятно примерно такое сравнение – это ашкенозис латышского. Тоже заменяют “а” на “о”, а “о” на “у”. Множество заимствований из разных языков, носители которых обитали в этом регионе: латышский, литовский, польский, белорусский, русский и само-собой идиш.

А вообще, респект и уважуха ребятам, которые хотят развивать свой (хоть и малораспространенный) язык.